前幾天還在19lou上正看著說(shuō)白領(lǐng)兼職,其中對(duì)翻譯,口譯尤其是同聲傳譯的兼職羨慕不已啊,那個(gè)薪水高啊.......
這么巧上個(gè)禮拜四晚上都快10點(diǎn)了,接到一家翻譯公司打來(lái)電話,問(wèn)我要不要去做口譯兼職,1天半時(shí)間. 很急,第二天就要開工,而且是做臨床醫(yī)療類陪同口譯,客戶是一家美國(guó)公司的亞太地區(qū)總監(jiān)........汗........ 原來(lái)從來(lái)沒做過(guò),我真的是捏一把汗啊.......
我只好晚上開通宵把相關(guān)產(chǎn)品和基數(shù)資料完完整整了解了一遍.
第二天中午過(guò)去展會(huì)開工, 工作內(nèi)容一句話可以形容: 老外客人走到那里,我就跟到哪里,口譯全部對(duì)話.....
兩天下來(lái),總算完成了工作,我其實(shí)感覺還蠻好,沒有我想象中那么難,因?yàn)楫吘怪皇强谧g.....展會(huì)上還有同聲傳譯的人,那些人才叫牛B啊,完全是神人.
時(shí)間充裕的話,我覺得做做翻譯是不錯(cuò)的兼職哦.