乱人伦xxxx国语对白,久久99精品久久久久久清纯,精品少妇人妻久久久久久人人玩 ,久久人妻无码一区二区,老牛精品亚洲成av人片

更新于2016-12-21 14:17:06
2037
閱讀
1
回復(fù)
在德語學(xué)習(xí)過程中,我們會(huì)遇到幾個(gè)表達(dá)“喜歡”這一概念的單詞,這里指的主要是三個(gè)單詞,它們分別是:gern;mögen以及gefallen。雖然,中文解釋十分接近,但是細(xì)究起來,三個(gè)單詞之間還是有用法上的明顯差異。
 
1.  gern  首先,我們要明確,gern雖然解釋為“喜歡”,貌似給我們感覺它是一個(gè)動(dòng)詞,其實(shí)不然,gern是一個(gè)不折不扣的副詞,這一點(diǎn)特別重要。因此,gern的主要作用是修飾動(dòng)詞,表示“喜歡做某事”,因而在一般正語序中,gern往往緊跟在動(dòng)詞之后出現(xiàn)。例如:
 
Er liest gern Romane.  他喜歡讀小說。
Seine Frau geht sehr gern ins Kino.  他妻子很喜歡看電影。
Wir fahren auch gern mit dem Zug.  我們也喜歡乘坐火車。
Trinkst du gern Bier ?  你喜歡喝啤酒嗎 ?
 
注意,有時(shí)候在口語和書面語中,gern可以寫成或者說成gerne,其實(shí)意思保持不變。同時(shí),gern還可以被其他程度副詞所限定,比如很喜歡sehr gern;也喜歡auch gern;不喜歡就是nicht gern。例如:
 
Er fährt nicht gern mit der U-Bahn zur Arbeit.  他不喜歡坐地鐵去上班。
 
總之,gern是副詞,必須給它配上一個(gè)相應(yīng)的動(dòng)詞,才能表示“喜歡做某事”。
 
2.  mögen  也是我們基礎(chǔ)階段必須掌握的一個(gè)動(dòng)詞。無論如何,首先要明白它是一個(gè)不規(guī)則動(dòng)詞,且對(duì)應(yīng)關(guān)系是mag。同時(shí),它首先后面可以跟一個(gè)名詞,而且往往是第四格。例如:
 
Ich mag Kaffee.  我喜歡咖啡 = Ich trinke gern Kaffee.
Pizza mag ich nicht.  我不喜歡吃披薩。 = Pizza esse ich nicht gern.
Magst du das Buch ?  你喜歡這本書嗎 ?  
Ich mag dich.  我喜歡你。
 
其次,mögen如果要表示“喜歡做某事”的話,后面還跟一個(gè)動(dòng)詞原形,并且位于句末,那么這時(shí)mögen就接近于一個(gè)情態(tài)動(dòng)詞的用法。例如:
 
Magst du mit der U-Bahn fahren ?  你喜歡乘坐地鐵嗎 ? = Fährst du gern mit der U-Bahn ?
Er mag nicht alleine zu Hause bleiben.  他不喜歡獨(dú)自待在家里。
Wir mögen gar keine Überstunden machen.  我們壓根就不喜歡加班。
 
3.  gefallen  這也是我們生活中常用的動(dòng)詞之一,但是要把gefallen用對(duì),必須記住一句口訣,那就是“物一人三”,啥意思嘞 ? 也就是說,使用gefallen,必須東西作主語,第一格;而人作賓語,第三格,簡(jiǎn)稱“物一人三”。;例如:
 
Das rote Auto gefällt mir sehr.  我很喜歡這兩紅色的車。 = Ich mag das rote Auto sehr.
Gefällt dir diese Wohnung ?  你喜歡這套公寓嗎 ? = Magst du diese Wohnung ?
Meinen Eltern gefällt diese kleine Stadt.  我父母喜歡這座小城。 = Meinen Eltern mögen diese kleine Stadt.  
 
如果表示“不喜歡”,那么就在句末加上一個(gè)nicht即可,例如:
 
Das kleine Dorf gefällt den Kindern nicht.  孩子們不喜歡這座小村莊。= Die Kinder mögen das kleine Dorf nicht.
 
當(dāng)然,我們還可以用更加高端的一個(gè)動(dòng)詞,那就是gefallen的反義動(dòng)詞missfallen來操作,同樣遵循“物一人三”的原則,例如:
 
Das neue Buch missfällt meinem Chef.  我的上司不喜歡這本新書。 = Das neue Buch gefällt meinem Chef nicht. = Mein Chef mag das neue Buch nicht.
 
所以,這里要提請(qǐng)大家特別注意的是,當(dāng)你在使用gefallen或者missfallen的時(shí)候,句中的第一個(gè)單詞很有可能不是主語第一格,而是賓語第三格。
反對(duì)
回帖1
  • 人贊過
  • 人反對(duì)
查看更多
查看更多
相關(guān)推薦
回復(fù)(1)

快速回帖 使用(可批量傳圖、插入視頻等)

表情
新用戶注冊(cè)
  Ctrl + Enter 快速發(fā)布
 

 19